Penguin

Translation & Localization

1. Polish a Machine Translation to Sound Native

Provide a machine-translated paragraph or page (up to 300 words), and we’ll rewrite it to read fluently and naturally in the target language (English).
Why It Matters:
Machine translation can get the words right — but not the feeling. This fix ensures your content doesn’t sound robotic or “off” to local audiences.
Value Delivered:

Protects your brand from sounding unprofessional

Improves clarity, tone, and native fluency

Useful for emails, websites, documentation, and more

⏱ 45–60 min

 

2: Rewrite Translated Marketing Copy for Local Relevance

Send us ~250–300 words of translated content (ad, promo, page section), and we’ll rewrite it with the right tone, slang, and idiomatic phrasing for your target market.
 Why It Matters:
Literal translation ≠ persuasion. This ensures your message sells, not just speaks.
Value Delivered:

Makes content feel truly local

Prevents brand damage from awkward language

Increases engagement in multilingual markets
⏱ Time: 45–60 minutes

 3: Create a Side-by-Side “Before & After” Localization Sample

Give us a 150–200 word translated block, and we’ll return a two-column doc: machine translation vs. human-polished version with annotations.
 Why It Matters:
Great for agencies, translators, or marketers who need to show the difference in quality.
Value Delivered:

Helps justify localization budgets

Builds trust with stakeholders or clients

Ideal for sales decks or process documentation
⏱ Time: 45 minutes

4: Optimize a Translated FAQ or Help Page

Submit a translated help article or FAQ section (~300 words), and we’ll rewrite it to improve clarity, tone, and reader flow for native speakers.
 Why It Matters:
Well-localized support content improves retention and trust — especially in SaaS or e-commerce.
 Value Delivered:

Reduces friction in non-English markets

Enhances customer support experience

Ideal for self-serve portals and help centers
⏱ Time: 45–60 minutes


Related Product

Polish a Machine Translation to Sound Native

Provide a machine-translated paragraph or page (up to 300 words), and we’ll rewrite it to read fluently and naturally in the target language (English).

$49.99
Rewrite Translated Marketing Copy for Local Relevance

Send us ~250–300 words of translated content (ad, promo, page section), and we’ll rewrite it with the right tone, slang, and idiomatic phrasing for your target market.

$49.99
Create a Side-by-Side “Before & After” Localization Sample

Give us a 150–200 word translated block, and we’ll return a two-column doc: machine translation vs. human-polished version with annotations.

$49.99
Optimize a Translated FAQ or Help Page

Submit a translated help article or FAQ section (~300 words), and we’ll rewrite it to improve clarity, tone, and reader flow for native speakers.

$49.99
Scroll to Top